пасатки игра и

2017-10-24 13:37




Стаpый говоpит: "Если ты взбеpешься на деpево и yкpадешь из-под спящей птицы шесть яиц, тогда ты бyдешь со мной на pавных". Молодой воp снял одеждy и змеей полез по деpевy. Только пpотянyл pyкy к гнездy, как птица пpоснyлась и вскpикнyла. Тогда стаpый воp показал мастеpство молодомy : "Смотpи и yчись!" Снял одеждy, залез на деpево, yкpал из-под птицы шесть яиц, та и не шелохнyлась! А когда спyстился с деpева, глядь - а yченика-то yже и нет! Впpочем, и одежды тоже.


Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о компьютере вне сети!






Вот холодный крепкий душ. Освежает, блин, ваще! Просто что-то необыкновенное...


История 3 от 6-го числа навеяла. Произошло в Нью-Йорке. У моей мамы есть подруга, молодая женщина; замужем за американским ирландцем-полицейским, классической фигурой в Нью-Йорке, разве что он дослужился до капитана и работает на One Police Plaza, в управлении, то есть. По молодости он, однако же, отдал дань уличному патрулированию. А будучи женат на русской (надо же) очень сносно выучился по-русски болтать и понимать. И вот, однажды, произошла такая история. Разбирался он с аварией, в которой участниками оказались несколько русских с Брайтона. Ну, как водится - права, регистрацию спросил; те ему их отдали; он читает документы, а русские (уж такие мы порой - уверены, что кроме нас по-русски никто вокруг не понимает) меж тем обсуждают положение дел. Один, самый шебутной, почти кричит - "Да этот американский мудак; мы щас ему баки забьем; расскажем что-нибудь; только давайте обсудим, что говорить. Можно при нем - это мудило один х..й по-русски не понимает." Полицейский поворачивается к русским, и спокойно так говорит:"Он все понимает". Немая сцена.